Devenir interprète F/LSF : histoire d’une reconversion [Vidéo]

3

Autrefois responsable de la communication internationale pour des groupes énergétiques dans le domaine gazier Stéphan Barrère, après différents plans sociaux et une période de non activité, a préféré se reconvertir.

Interprète en langue des signes ?
 » Pourquoi pas ? Allons-y !  »
Il s’est alors lancé, soutenu dans ses démarches par un conseiller Pôle emploi.
Il a suivi une formation, obtenu un Master 2, et exerce maintenant son nouveau métier qui correspond mieux à ses envies et ses attentes professionnelles.

3 COMMENTS

    • @Auffret, il y a pourtant le sous titrage. Pour ce faire: aller survoler en bas du clip et une bande avec des applications s’affiche. Il faut cliquer sur l’application en une forme d’une enveloppe et il vous suffit de cliquer sur le bouton : activ. et choisir la langue de votre choix. Bonne lecture avec le SS titrage.

  1. Bravo Monsieur Il y a pas de sot métiers Si vous vous sentez bien dans votre peau en faisant cela. Ce travail est plutôt un dérivatif plutôt que une contrainte. Merci pour les sourds (des)

Écrire un commentaire

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.