Le théâtre en silence avec David Lobry

0

Ce soir, à 20 h30, le Théâtre propose une traduction de La Mort d’Auguste en langue des signes, par David Lobry, traducteur officiel.

Le jeune homme est le seul dans le Pas-de-Calais à servir de traducteur en langue des signes française. Parfois ce sont les entendants qui ont recours à ses services (pour des affaires juridiques notamment). Mais grâce à lui, de nombreux sourds (ils sont plus de deux mille dans le département) ont un accès plus large à la culture. Il traduira ainsi en langue des signes plusieurs spectacles de la saison du Théâtre d’Arras. Ce sera le cas ce soir, pour une partie du public malentendante.

> interprete62@gmail.com

Source : http://www.lavoixdunord.fr © 24 Octobre 2009 à Arras

Écrire un commentaire

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.